Un interprète chinois malmené par Edouard Philippe

Le Premier ministre est depuis trois jours, en Chine. Il a rencontré, ce lundi matin, Xi Jing Ping.
Mais ce dimanche lors d'un discours devant les étudiants de Tsinghua, il s'est fait plaisir en plaçant quelques belles citations tout en charriant l'interprète: "Un grand Français disait au XVIème siècle 'science sans conscience n'est que ruine de l'âme', bon courage pour la traduction" ou encore "Lucien Faivre refusait toutes les cloisons. Pour lui, toutes les connaissances historiques ne devaient pas être perçues comme une nécropole endormie". Edouard Philippe ajoute avec un sourire: "Je voudrai saluer le talent de l'interprète".
Mais l'arroseur s'est fait arrosé car au moment de prononcer un mot en chinois, il a butté: "En français, nous disons un 'honnête homme' alors qu'en chinois vous utilisez le terme 'Juntse'".